Венгрия. Новые бланки разрешений 2020 года

Венгрия. Новые бланки разрешений 2020 года

На 2020 год от венгерской стороны поступили бланки разрешений нового образца.

 

Образцы новых бланков венгерских разрешений на перевозки грузов:

·         Двустороннее разрешение 

·         Транзитное разрешение 

·         Разрешение на перевозку в/из третьей страны 

В связи с обращениями российских перевозчиков АСМАП был направлен оперативный запрос в Министерство инновации и технологии Венгрии для уточнения порядка заполнения и применения новых бланков венгерских разрешений.

Ниже приводится неофициальный перевод с английского языка полученных в рабочем порядке от венгерской стороны пояснений. Комментарии венгерской стороны следуют после вопросов АСМАП и   выделены в тексте красным шрифтом.

Оригинальный текст на английском языке приведен здесь 

 

ОТВЕТЫ ВЕНГЕРСКОЙ СТОРОНЫ НА ВОПРОСЫ

ПО ЗАПОЛНЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ НОВЫХ ВЕНГЕРСКИХ РАЗРЕШЕНИЙ

 

1. Разрешенное количество поездок (графа 2)
Графа 2 содержит разрешенное количество поездок для каждого вида разрешения.
Для транзита - 2 транзитные поездки (туда и обратно).
Для двусторонних разрешений и разрешений в/из третьей страны указаны следующие варианты: 2 въезда - или - 2 выезда - или - 1 въезд и 1 выезд.
Мы полагаем, что вариант «1 въезд и 1 выезд» для двустороннего разрешения относится к стандартной двусторонней перевозке в прямом и обратном направлениях, то есть с загрузкой в ​​России, разгрузкой в ​​Венгрии, последующей загрузкой в ​​Венгрии и разгрузкой в ​​России (или наоборот), и для разрешения в/из третьей страны это также относится к стандартной перевозке с загрузкой в ​​третьей стране, разгрузкой в ​​Венгрии, последующей загрузкой в ​​Венгрии и разгрузкой в ​​третьей стране.
Учитывая решение заседания российско-венгерской Смешанной комиссии (Будапешт, 3-4 июля 2019 г.), вариант «1 въезд и 1 выезд» также применяется в случае выезда порожнего транспортного средства в страну регистрации или в любую третью страну.
Очевидно, что те же условия должны применяться к случаю, когда порожнее транспортное средство въезжает в Венгрию из любой страны для дальнейшей загрузки.


Это верно.

Для этих случаев российские перевозчики просят также уточнить, какие данные и в какой графе следует указывать в двустороннем разрешении или разрешении в/из третьей страны относительно въезда или выезда порожнего транспортного средства.


Порожний въезд в HU: 11., 12, 14 в колонке I должны быть заполнены. 13. должна быть зачеркнута.

Порожний выезд из HU: 11, 12, 14 в колонке II должны быть заполнены. 13. должна быть зачеркнута.
Надлежащий купон также должен быть оторван.

Варианты «2 въезда» или «2 выезда», очевидно, относятся к случаям смены вида перевозки в ходе кругорейса.


Это верно.

Российские перевозчики просят уточнить порядок использования разрешений и их заполнения для таких вариантов (с указанием номера графы), а также уточнить, может ли перевозчик повторно использовать для следующей перевозки набор из 2 разных разрешений, которые были частично использованы во время одной из предыдущих перевозок.

В разрешении должны быть заполнены графы 11-15, как туда, так и обратно. Разрешения могут быть использованы еще раз в любом направлении, но только тем же транспортным средством (тот же номер тягача, номер прицепа может быть другим).


Например, при выполнении в прямом направлении двусторонней перевозки и в обратном направлении - перевозки грузов в третью страну предположительно потребуется иметь 2 разрешения (двустороннее разрешение и разрешение в/из третьей страны), каждое из которых будет использовано частично: двустороннее - для въезда, разрешение в/из третьей страны - для выезда.


Это верно.

Также при выполнении из России транзитной перевозки (например, в Австрию) с частичной разгрузкой груза в Венгрии и последующим транзитом в страну назначения также может потребоваться 2 разрешения (транзитное и двустороннее), каждое из которых будет использовано частично.

Это верно.

Дополнительно российские перевозчики просят уточнить количество и виды венгерских разрешений, а также порядок их заполнения в случаях перевозки сборных грузов, включая частичную погрузку и/или разгрузку в Венгрии.

Одного разрешения достаточно, вы можете вписать больше мест загрузки и разгрузки в одно разрешение.

Было бы полезно привести примеры правильного оформления разрешений на различные виды перевозок.

Например:

Прямая перевозка: погрузка в России - выгрузка в Венгрии, затем порожний выезд из Венгрии в Сербию.

Необходимо двустороннее разрешение (LOCO).
Направление въезда с грузом: в новом разрешении пишите в колонке I: 11. и 12. необходимо заполнить, 13. - внести место загрузки в RUS, 14. - заполнить только графу по въезду, 15. внести венгерское место разгрузки.
(Первый отрывной купон должен быть удален сразу же после начала перевозки, но не позднее, чем перед пересечением венгерской границы).
16., 16.1. и 16.2. должны быть заполнены получателем(ями), поэтому водитель должен показать это получателю(ям).
17., 17.1. и 17.2. остаются пустыми.
Направление порожнего выезда:
Достаточно того же двустороннего разрешения.
Пожалуйста, пишите в колонке II.:
11. уже заполнена, 12. должна быть заполнена, 13. и 15. должны быть зачеркнуты, 14. – нужно заполнить только графу по выезду.
16., 16.1., 16.2., 17., 17.1. и 17.2. остаются пустыми.
Второй отрывной купон должен быть удален до выезда с венгерского места разгрузки.

Обратная перевозка: загрузка в Сербии на Россию, затем въезд в Венгрию, дополнительная загрузка в Венгрии и дальнейшее следование в Россию.


Требуются два разрешения. Одно транзитное и одно двустороннее.
В колонке I или II транзитного разрешения должны быть заполнены: 11., 12., 13. (место загрузки SRB),
14. (обе графы по въезду и выезду) и 15. (место разгрузки RUS) должны быть заполнены.
(Первый отрывной купон должен быть удален сразу при начале перевозки, но до пересечения венгерской границы.)
Колонка I или II двустороннего разрешения также должна быть заполнена.

 

2. Отрывные купоны в нижней части бланка разрешения (графа 10).
Российские перевозчики просят разъяснений относительно этого нового элемента бланка разрешения.
Здесь содержится требование к водителю оторвать купон в начале использования разрешения. В связи с этим необходимо уточнить понятия «Поездка 1» и «Поездка 2» для различных видов перевозки, а также уточнить для каждого случая, в какой момент водитель должен оторвать первый и второй купоны.


Первый купон должен быть оторван перед первой поездкой, для которой начинает требоваться разрешение, а второй - перед второй поездкой. Начало требования разрешения должно означать первое появление на дорожной сети Венгрии.

                                    
В разделе «Общие условия» на обратной стороне бланка разрешения указано, что «непогашенное разрешение считается недействительным». Относится ли это условие к отрыву купона или есть другой способ гашения разрешения?


Термин «непогашенный» означает, что купон не оторван и разрешение не заполнено должным образом, будь то обязанность водителя или места погрузки/разгрузки.

3. Номера тягачей и прицепов (графы 11, 12)
Очевидно, что можно вносить данные о двух номерах полуприцепов - в случае перевозки со сменой полуприцепов.
Можно ли вносить данные о двух тягачах перевозчика - для варианта «2 въезда» или «2 выезда»?


Нет, это не разрешено.

4. Места погрузки и разгрузки (графы 13, 15, 16, 17)
Название графы подразумевает возможность загрузки или разгрузки в нескольких местах («место (а)» - «место (а)»).
Необходимо уточнить порядок внесения информации о нескольких местах погрузки и/или разгрузки, включая данные одометра.
Графы 16 и 17 указывают на необходимость простановки печати. Просьба уточнить, чья печать здесь имеется в виду.


Пожалуйста, постарайтесь написать все места погрузки и разгрузки.
Графы с 16. до 16.2. должны быть заполнены получателем(ями) в венгерском месте(ах) разгрузки, и получатель(и) должен поставить печать в графе 16.
Графы с 17. до 17.2. должны быть заполнены отправителем(ями) в венгерском месте(ах) погрузки, и отправитель(и) должен поставить печать в графе 17.

5. Техническое замечание
В графе «Общие условия» на русском языке явно допущена ошибка.
Она содержит текст «Используется исключительно для национальных перевозок грузов» вместо «Используется исключительно для международных перевозок грузов».


К сожалению, это неправильная информация, мы исправим ее в разрешениях следующего года.


Материал предоставлен: Мордашова Ирина Владимировна, тел.: (495) 622-00-00 (внутренний 120), ком. 303, e-mail: mordashova@asmap.ru